24731
Książka
W koszyku
Prezentujemy Państwu pełne wydanie Nowego Testamentu w przekładzie na gwarę górali Skalnego Podhala. Nie znać Ewangelije, to tak, jak nie znać Pana Jezusa. Jak to dobrze, że górale bedom mogli jom cytać w mowie swoik ojców.. Jest to zapowiadana publikacja, po wcześniejszym wydaniu "Ewangelii po góralsku". Promotor wydania, proboszcz Parafii Matki Bożej Fatimskiej na Krzeptówkach w Zakopanem, Ks. Mirosław Drozdek SAC mówi, że to godna pochwały próba połączenia tego, co "stare", z "nowym". Starsze pokolenie wychowane w tradycji Skalnego Podhala przekazuje dziś młodemu pokoleniu drogocenny skarb, wierząc, że przyjmie go jako swoje dziedzictwo. Przekładu dokonała Maria Matejowa Torbiarz na podstawie Biblii Tysiąclecia. Oto księga Pisma Świętego trafi do góralskich domów, służyć będzie pomocą przy wychowywaniu najmłodszych pokoleń, wiara całych rodzin zostanie umocniona, mając łatwiejszy dostęp do słowa Bożego ubranego w szatę góralskiej mowy, a młode pokolenie otrzyma możliwość przyswojenia sobie religijnego słownictwa.
Status dostępności:
GBP w Poroninie
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 39 R (1 egz.)
Recenzje:
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej